Olá! 😄 Hoje vamos aprender sobre dois tipos de verbos muito importantes no japonês: 自動詞 (jidoushi) e 他動詞 (tadoushi). 🗣️ Eles podem parecer um pouco confusos no começo, mas com exemplos e dicas, você vai ver que é fácil de entender! Vamos começar? 🚀
🔍 O que são 自動詞 (Verbos Intransitivos) e 他動詞 (Verbos Transitivos)?
No japonês, os verbos são classificados em dois tipos: 自動詞 (じどうし – jidoushi), que são os verbos intransitivos, e 他動詞 (たどうし – tadoushi), que são os verbos transitivos.
- 🔵 自動詞 (jidoushi): Verbos intransitivos descrevem ações que acontecem por conta própria, ou seja, que não afetam diretamente um objeto. Normalmente, esses verbos usam a partícula が.
- 🟢 他動詞 (tadoushi): Verbos transitivos descrevem ações que afetam diretamente um objeto. Eles precisam de um objeto e usam a partícula を.
📘 Exemplos de 自動詞 (Verbo Intransitivo) e 他動詞 (Verbo Transitivo)
A tabela a seguir mostra exemplos de verbos intransitivos (自動詞, jidoushi) e seus correspondentes transitivos (他動詞, tadoushi). Os verbos intransitivos indicam que a ação ocorre por conta própria, enquanto os verbos transitivos necessitam de um agente realizando a ação em um objeto.
自動詞(じどうし)Verbo Intransitivo | Exemplo (自動詞) | 他動詞(たどうし)Verbo Transitivo | Exemplo (他動詞) |
---|---|---|---|
こぼれる Koboreru Derramar-se, transbordar |
水がこぼれる Mizu ga koboreru A água derrama-se |
こぼす Kobosu Derramar |
水をこぼす Mizu o kobosu Derramar a água |
たまる Tamaru Acumular-se |
雪がたまる Yuki ga tamaru A neve acumula-se |
ためる Tameru Acumular |
雪をためる Yuki o tameru Acumular a neve |
つく Tsuku Acender-se |
電気がつく Denki ga tsuku A luz acende-se |
つける Tsukeru Acender |
電気をつける Denki o tsukeru Acender a luz |
なる Naru Tornar-se |
音がなる Oto ga naru O som toca |
する Suru Fazer |
仕事をする Shigoto o suru Fazer o trabalho |
育つ Sodatsu Crescer |
木が育つ Ki ga sodatsu A árvore cresce |
育てる Sodateru Criar, educar |
子供を育てる Kodomo o sodateru Criar a criança |
汚れる Yogoreru Sujar-se |
服が汚れる Fuku ga yogoreru A roupa suja-se |
汚す Yogosu Sujar |
服を汚す Fuku o yogosu Sujar a roupa |
下がる Sagaru Abaixar-se |
温度が下がる Ondo ga sagaru A temperatura abaixa-se |
下げる Sageru Abaixar |
温度を下げる Ondo o sageru Abaixar a temperatura |
加わる Kuwawaru Adicionar-se |
人数が加わる Ninzu ga kuwawaru O número de pessoas aumenta |
加える Kuwaeru Adicionar |
人数を加える Ninzu o kuwaeru Aumentar o número de pessoas |
過ぎる Sugiru Passar-se |
時間が過ぎる Jikan ga sugiru O tempo passa |
過ごす Sugosu Passar (tempo) |
時間を過ごす Jikan o sugosu Passar o tempo |
解ける Tokeru Soltar-se |
結び目が解ける Musubime ga tokeru O nó se desfaz |
解く Toku Soltar, desvendar, resolver |
結び目を解く Musubime o toku Desfazer o nó |
回る Mawaru Girar-se |
車輪が回る Sharin ga mawaru A roda gira |
回す Mawasu Girar |
車輪を回す Sharin o mawasu Girar a roda |
壊れる Kowareru Quebrar-se |
窓が壊れる Mado ga kowareru A janela quebra-se |
壊す Kowasu Quebrar |
窓を壊す Mado o kowasu Quebrar a janela |
開く Hiraku Abrir-se |
ドアが開く Doa ga hiraku A porta abre-se |
開ける Akeru Abrir |
ドアを開ける Doa o akeru Abrir a porta |
外れる Hazureru Desprender-se |
ボタンが外れる Botan ga hazureru O botão desprende-se |
外す Hazusu Desprender |
ボタンを外す Botan o hazusu Desprender o botão |
掛かる Kakaru Pendurar-se |
絵が壁に掛かってる E ga kabe ni kakatteiru O quadro está pendurado na parede |
掛ける Kakeru Pendurar |
絵を壁に掛ける E o kabe ni kakeru Pendurar o quadro na parede |
割れる Wareru Partir-se, quebrar-se (em pedaço) |
ガラスが割れる Garasu ga wareru O vidro quebra-se |
割る Waru Partir, quebrar (em pedaços) |
ガラスを割る Garasu o waru Quebrar o vidro |
乾く Kawaku Secar-se |
服が乾く Fuku ga kawaku A roupa seca-se |
乾かす Kawakasu Secar |
服を乾かす Fuku o kawakasu Secar a roupa |
喜ぶ Yorokobu Alegrar-se |
子供が喜ぶ Kodomo ga yorokobu A criança se alegra |
喜ばす Yorokobasu Alegrar |
子供を喜ばす Kodomo o yorokobasu Alegrar a criança |
寄る Yoru Aproximar-se |
猫が寄る Neko ga yoru O gato se aproxima |
寄せる Yoseru Aproximar |
車を寄せる Kuruma o yoseru Aproximar o carro |
起きる Okiru Levantar-se |
朝早く起きる Asa hayaku okiru Acordar cedo pela manhã |
起こす Okosu Levantar |
子供を起こす Kodomo o okosu Acordar a criança |
曲がる Magaru Curvar-se |
道が曲がる Michi ga magaru A estrada curva |
曲げる Mageru Curvar |
針金を曲げる Harigane o mageru Curvar o arame |
決まる Kimaru Decidir-se |
予定が決まる Yotei ga kimaru O plano é decidido |
決める Kimeru Decidir |
予定を決める Yotei o kimeru Decidir o plano |
見える Mieru Ser visível |
山が見える Yama ga mieru A montanha é visível |
見る Miru Ver |
山を見る Yama o miru Ver a montanha |
見つかる Mitsukaru Ser encontrado |
鍵が見つかる Kagi ga mitsukaru A chave é encontrada |
見つける Mitsukeru Encontrar |
鍵を見つける Kagi o mitsukeru Encontrar a chave |
減る Heru Diminuir-se |
人数が減る Ninzu ga heru O número de pessoas diminui |
減らす Herasu Diminuir |
人数を減らす Ninzu o herasu Diminuir o número de pessoas |
現れる Arawareru Aparecer |
星が現れる Hoshi ga arawareru As estrelas aparecem |
現す Arawasu Mostrar |
姿を現す Sugata o arawasu Mostrar a aparência |
枯れる Kareru Murchar |
花が枯れる Hana ga kareru A flor murcha |
枯らす Karasu Fazer murchar |
花を枯らす Hana o karasu Fazer a flor murchar |
降りる Oriru Descer |
バスから降りる Basu kara oriru Descer do ônibus |
降ろす Orosu Fazer descer |
荷物を降ろす Nimotsu o orosu Descarregar a bagagem |
残る Nokoru Permanecer |
食べ物が残る Tabemono ga nokoru A comida permanece |
残す Nokosu Deixar |
食べ物を残す Tabemono o nokosu Deixar comida |
始まる Hajimaru Começar-se |
授業が始まる Jugyō ga hajimaru A aula começa |
始める Hajimeru Começar |
授業を始める Jugyō o hajimeru Começar a aula |
治る Naoru Curar-se |
病気が治る Byōki ga naoru A doença cura-se |
治す Naosu Curar |
病気を治す Byōki o naosu Curar a doença |
終わる Owaru Terminar-se |
仕事が終わる Shigoto ga owaru O trabalho termina |
終える Oeru Terminar |
仕事を終える Shigoto o oeru Terminar o trabalho |
集まる Atsumaru Reunir-se |
人が集まる Hito ga atsumaru As pessoas se reúnem |
集める Atsumeru Reunir |
人を集める Hito o atsumeru Reunir as pessoas |
重なる Kasanaru Sobrepor-se |
本が重なる Hon ga kasanaru Os livros se sobrepõem |
重ねる Kasaneru Sobrepor |
本を重ねる Hon o kasaneru Sobrepor os livros |
出る Deru Sair, participar |
部屋を出る Heya o deru Sair do quarto |
出す Dasu Tirar, enviar |
手紙を出す Tegami o dasu Enviar a carta |
助かる Tasukaru Ser salvo |
彼が助かる Kare ga tasukaru Ele é salvo |
助ける Tasukeru Salvar |
彼を助ける Kare o tasukeru Salvar ele |
消える Kieru Apagar-se, sumir |
火が消える Hi ga kieru O fogo apaga-se |
消す Kesu Apagar |
火を消す Hi o kesu Apagar o fogo |
焼ける Yakeru Queimar-se |
肉が焼ける Niku ga yakeru A carne é assada |
焼く Yaku Queimar |
肉を焼く Niku o yaku Assar a carne |
上がる Agaru Subir |
温度が上がる Ondo ga agaru A temperatura sobe |
上げる Ageru Levantar, aumentar |
温度を上げる Ondo o ageru Aumentar a temperatura |
乗る Noru Embarcar |
電車に乗る Densha ni noru Embarcar no trem |
乗せる Noseru Colocar a bordo |
子供を乗せる Kodomo o noseru Colocar a criança a bordo |
生える Haeru Crescer (planta) |
草が生える Kusa ga haeru A grama cresce |
生やす Hayasu Fazer crescer |
ひげを生やす Hige o hayasu Deixar a barba crescer |
積もる Tsumoru Acumular-se |
雪が積もる Yuki ga tsumoru A neve acumula-se |
積む Tsumu Empilhar |
本を積む Hon o tsumu Empilhar os livros |
切れる Kireru Cortar-se |
ロープが切れる Rōpu ga kireru A corda se corta |
切る Kiru Cortar |
ロープを切る Rōpu o kiru Cortar a corda |
折れる Oreru Quebrar-se |
枝が折れる Eda ga oreru O galho se quebra |
折る Oru Quebrar |
枝を折る Eda o oru Quebrar o galho |
染まる Somaru Colorir-se |
空が赤く染まる Sora ga akaku somaru O céu se colore de vermelho |
染める Someru Colorir |
布を染める Nuno o someru Tingir o tecido |
増える Fueru Aumentar-se |
人口が増える Jinkō ga fueru A população aumenta |
増やす Fuyasu Aumentar |
人口を増やす Jinkō o fuyasu Aumentar a população |
続く Tsuzuku Continuar-se |
話が続く Hanashi ga tsuzuku A conversa continua |
続ける Tsuzukeru Continuar |
話を続ける Hanashi o tsuzukeru Continuar a conversa |
直る Naoru Consertar-se |
車が直る Kuruma ga naoru O carro é consertado |
直す Naosu Consertar |
車を直す Kuruma o naosu Consertar o carro |
通る Tōru Passar |
道を通る Michi o tōru Passar pela rua |
通す Tōsu Fazer passar |
糸を通す Ito o tōsu Passar a linha |
潰れる Tsubureru Esmagar-se |
箱が潰れる Hako ga tsubureru A caixa se amassa |
潰す Tsubusu Esmagar |
箱を潰す Hako o tsubusu Amassar a caixa |
渡る Wataru Atravessar-se |
橋を渡る Hashi o wataru Atravessar a ponte (Está atravessando pela ponte, por isso a partícula を) |
渡す Watasu Atravessar |
荷物を渡す Nimotsu o watasu Entregar a bagagem |
倒れる Taoreru Cair |
木が倒れる Ki ga taoreru A árvore cai |
倒す Taosu Derrubar |
木を倒す Ki o taosu Derrubar a árvore |
逃げる Nigeru Fugir |
犬が逃げる Inu ga nigeru O cachorro foge |
逃す Nogasu Deixar fugir |
チャンスを逃す Chansu o nogasu Perder a chance |
届く Todoku Chegar |
手紙が届く Tegami ga todoku A carta chega |
届ける Todokeru Entregar |
手紙を届ける Tegami o todokeru Entregar a carta |
入る Hairu Entrar |
部屋に入る Heya ni hairu Entrar na sala |
入れる Ireru Inserir |
鍵を入れる Kagi o ireru Colocar a chave |
燃える Moeru Queimar-se |
紙が燃える Kami ga moeru O papel queima |
燃やす Moyasu Queimar |
紙を燃やす Kami o moyasu Queimar o papel |
破れる Yabureru Rasgar-se |
紙が破れる Kami ga yabureru O papel rasga-se |
破る Yaburu Rasgar |
紙を破る Kami o yaburu Rasgar o papel |
売れる Ureru Vender-se |
商品が売れる Shōhin ga ureru O produto vende-se bem |
売る Uru Vender |
商品を売る Shōhin o uru Vender o produto |
抜ける Nukeru Sair, escapar |
髪が抜ける Kami ga nukeru O cabelo cai |
抜く Nuku Tirar, remover |
髪を抜く Kami o nuku Tirar o cabelo |
沸く Waku Ferver-se |
お湯が沸く Oyu ga waku A água ferve |
沸かす Wakasu Ferver |
お湯を沸かす Oyu o wakasu Ferver a água |
聞こえる Kikoeru Ser ouvido |
音が聞こえる Oto ga kikoeru O som é ouvido |
聞く Kiku Ouvir |
音楽を聞く Ongaku o kiku Ouvir música |
並ぶ Narabu Alinhar-se |
人が並ぶ Hito ga narabu As pessoas se alinham |
並べる Naraberu Alinhar |
本を並べる Hon o naraberu Alinhar os livros |
閉まる Shimaru Fechar-se |
ドアが閉まる Doa ga shimaru A porta se fecha |
閉める Shimeru Fechar |
ドアを閉める Doa o shimeru Fechar a porta |
変わる Kawaru Mudar-se |
予定が変わる Yotei ga kawaru O plano muda |
変える Kaeru Mudar |
予定を変える Yotei o kaeru Mudar o plano |
返る Kaeru Retornar-se |
本が返る Hon ga kaeru O livro é devolvido |
返す Kaesu Retornar |
本を返す Hon o kaesu Devolver o livro |
捕まる Tsukamaru Ser capturado |
犯人が捕まる Hannin ga tsukamaru O criminoso é capturado |
捕まえる Tsukamaeru Capturar |
犯人を捕まえる Hannin o tsukamaeru Capturar o criminoso |
鳴る Naru Soar |
電話が鳴る Denwa ga naru O telefone toca |
鳴らす Narasu Fazer soar |
ベルを鳴らす Beru o narasu Tocar a campainha |
戻る Modoru Voltar-se |
家に戻る Ie ni modoru Voltar para casa |
戻す Modosu Retornar |
物を戻す Mono o modosu Colocar o objeto de volta |
溶ける Tokeru Derreter-se |
氷が溶ける Kōri ga tokeru O gelo derrete |
溶かす Tokasu Derreter |
氷を溶かす Kōri o tokasu Derreter o gelo |
落ちる Ochiru Cair |
葉が落ちる Ha ga ochiru A folha cai |
落とす Otosu Derrubar |
荷物を落とす Nimotsu o otosu Derrubar a bagagem |
乱れる Midareru Desorganizar-se |
髪が乱れる Kami ga midareru O cabelo está desorganizado |
乱す Midasu Desorganizar |
秩序を乱す Chitsujo o midasu Desorganizar a ordem |
離れる Hanareru Separar-se |
駅から離れる Eki kara hanareru Afastar-se da estação |
離す Hanasu Separar |
手を離す Te o hanasu Soltar a mão |
立つ Tatsu Levantar-se |
椅子から立つ Isu kara tatsu Levantar-se da cadeira |
立てる Tateru Levantar |
旗を立てる Hata o tateru Levantar a bandeira |
冷える Hieru Esfriar-se |
体が冷える Karada ga hieru O corpo esfria |
冷やす Hiyasu Esfriar |
飲み物を冷やす Nomimono o hiyasu Esfriar a bebida |
🎯 Dicas para Identificar 自動詞 e 他動詞
Aqui vão algumas dicas para te ajudar a identificar se um verbo é 自動詞 ou 他動詞:
- 🔵 自動詞 (jidoushi): O verbo indica que algo acontece “por si só”. Se o verbo não precisa de um objeto direto e usa a partícula が, ele é um verbo intransitivo.
- 🟢 他動詞 (tadoushi): O verbo indica que uma ação é realizada por alguém ou algo em um objeto. Se o verbo usa a partícula を e precisa de um objeto direto, ele é um verbo transitivo.
- 🔄 Muitos verbos japoneses têm versões intransitivas e transitivas parecidas, mas lembre-se de que suas conjugações podem mudar. Por exemplo, “あく” (se abrir) é intransitivo, enquanto “あける” (abrir) é transitivo.
🎉 Conclusão
Agora você sabe a diferença entre 自動詞 e 他動詞! 🎓 Com essa compreensão, você poderá formar frases mais precisas em japonês. Continue praticando, e logo você vai dominar o uso dessas partículas e verbos! Ganbatte kudasai! 💪🇯🇵
Hello! 😄 Today we’re going to learn about two important types of verbs in Japanese: 自動詞 (jidoushi) and 他動詞 (tadoushi). 🗣️ They may seem a bit tricky at first, but with examples and tips, you’ll find them easy to understand! Ready to start? 🚀
🔍 What Are 自動詞 (Intransitive Verbs) and 他動詞 (Transitive Verbs)?
In Japanese, verbs are classified into two types: 自動詞 (じどうし – jidoushi), which are intransitive verbs, and 他動詞 (たどうし – tadoushi), which are transitive verbs.
- 🔵 自動詞 (jidoushi): Intransitive verbs describe actions that happen by themselves, without directly affecting an object. These verbs usually take the particle が.
- 🟢 他動詞 (tadoushi): Transitive verbs describe actions that directly affect an object. They need an object and use the particle を.
📘 Examples of 自動詞 (Intransitive Verbs)
Let’s start with some examples of 自動詞 (jidoushi). These verbs indicate that something happens on its own, without an external agent performing the action. Here are five examples:
📖 Japanese | 🔤 Romaji | 🌍 Translation |
---|---|---|
ドアが あく | Doa ga aku | The door opens |
くるまが とまる | Kuruma ga tomaru | The car stops |
でんきが つく | Denki ga tsuku | The light turns on |
さかなが およぐ | Sakana ga oyogu | The fish swims |
きが たおれる | Ki ga taoreru | The tree falls |
📗 Examples of 他動詞 (Transitive Verbs)
Now, let’s look at some examples of 他動詞 (tadoushi). These verbs indicate that someone or something is performing an action directly on an object. They require an object and use the particle を:
📖 Japanese | 🔤 Romaji | 🌍 Translation |
---|---|---|
ドアを あける | Doa o akeru | To open the door |
くるまを とめる | Kuruma o tomeru | To stop the car |
でんきを つける | Denki o tsukeru | To turn on the light |
さかなを たべる | Sakana o taberu | To eat the fish |
きを たおす | Ki o taosu | To knock down the tree |
🎯 Tips for Identifying 自動詞 and 他動詞
Here are some tips to help you identify whether a verb is 自動詞 or 他動詞:
- 🔵 自動詞 (jidoushi): The verb indicates that something happens “by itself.” If the verb does not need a direct object and uses the particle が, it’s an intransitive verb.
- 🟢 他動詞 (tadoushi): The verb indicates that an action is being performed by someone or something on an object. If the verb uses the particle を and requires a direct object, it’s a transitive verb.
- 🔄 Many Japanese verbs have both intransitive and transitive forms, which can look similar but have different conjugations. For example, “あく” (to open, intransitive) and “あける” (to open, transitive).
🎉 Conclusion
Now you know the difference between 自動詞 and 他動詞! 🎓 With this understanding, you’ll be able to create more accurate sentences in Japanese. Keep practicing, and soon you’ll master the use of these particles and verbs! Ganbatte kudasai! 💪🇯🇵