Olá! 😄 Hoje vamos aprender sobre dois tipos de verbos muito importantes no japonês: 自動詞 (jidoushi) e 他動詞 (tadoushi). 🗣️ Eles podem parecer um pouco confusos no começo, mas com exemplos e dicas, você vai ver que é fácil de entender! Vamos começar? 🚀
🔍 O que são 自動詞 (Verbos Intransitivos) e 他動詞 (Verbos Transitivos)?
No japonês, os verbos são classificados em dois tipos: 自動詞 (じどうし – jidoushi), que são os verbos intransitivos, e 他動詞 (たどうし – tadoushi), que são os verbos transitivos.
- 🔵 自動詞 (jidoushi): Verbos intransitivos descrevem ações que acontecem por conta própria, ou seja, que não afetam diretamente um objeto. Normalmente, esses verbos usam a partícula が.
- 🟢 他動詞 (tadoushi): Verbos transitivos descrevem ações que afetam diretamente um objeto. Eles precisam de um objeto e usam a partícula を.
📘 Exemplos de 自動詞 (Verbo Intransitivo) e 他動詞 (Verbo Transitivo)
A tabela a seguir mostra exemplos de verbos intransitivos (自動詞, jidoushi) e seus correspondentes transitivos (他動詞, tadoushi). Os verbos intransitivos indicam que a ação ocorre por conta própria, enquanto os verbos transitivos necessitam de um agente realizando a ação em um objeto.
自動詞(じどうし)Verbo Intransitivo | Exemplo (自動詞) | 他動詞(たどうし)Verbo Transitivo | Exemplo (他動詞) |
---|---|---|---|
こぼれる Koboreru Derramar-se, transbordar |
水がこぼれる Mizu ga koboreru A água derrama-se |
こぼす Kobosu Derramar |
水をこぼす Mizu o kobosu Derramar a água |
たまる Tamaru Acumular-se |
雪がたまる Yuki ga tamaru A neve acumula-se |
ためる Tameru Acumular |
雪をためる Yuki o tameru Acumular a neve |
つく Tsuku Acender-se |
電気がつく Denki ga tsuku A luz acende-se |
つける Tsukeru Acender |
電気をつける Denki o tsukeru Acender a luz |
なる Naru Tornar-se |
音がなる Oto ga naru O som toca |
する Suru Fazer |
仕事をする Shigoto o suru Fazer o trabalho |
育つ Sodatsu Crescer |
木が育つ Ki ga sodatsu A árvore cresce |
育てる Sodateru Criar, educar |
子供を育てる Kodomo o sodateru Criar a criança |
汚れる Yogoreru Sujar-se |
服が汚れる Fuku ga yogoreru A roupa suja-se |
汚す Yogosu Sujar |
服を汚す Fuku o yogosu Sujar a roupa |
下がる Sagaru Abaixar-se |
温度が下がる Ondo ga sagaru A temperatura abaixa-se |
下げる Sageru Abaixar |
温度を下げる Ondo o sageru Abaixar a temperatura |
加わる Kuwawaru Adicionar-se |
人数が加わる Ninzu ga kuwawaru O número de pessoas aumenta |
加える Kuwaeru Adicionar |
人数を加える Ninzu o kuwaeru Aumentar o número de pessoas |
過ぎる Sugiru Passar-se |
時間が過ぎる Jikan ga sugiru O tempo passa |
過ごす Sugosu Passar (tempo) |
時間を過ごす Jikan o sugosu Passar o tempo |
解ける Tokeru Soltar-se |
結び目が解ける Musubime ga tokeru O nó se desfaz |
解く Toku Soltar, desvendar, resolver |
結び目を解く Musubime o toku Desfazer o nó |
回る Mawaru Girar-se |
車輪が回る Sharin ga mawaru A roda gira |
回す Mawasu Girar |
車輪を回す Sharin o mawasu Girar a roda |
壊れる Kowareru Quebrar-se |
窓が壊れる Mado ga kowareru A janela quebra-se |
壊す Kowasu Quebrar |
窓を壊す Mado o kowasu Quebrar a janela |
開く Hiraku Abrir-se |
ドアが開く Doa ga hiraku A porta abre-se |
開ける Akeru Abrir |
ドアを開ける Doa o akeru Abrir a porta |
外れる Hazureru Desprender-se |
ボタンが外れる Botan ga hazureru O botão desprende-se |
外す Hazusu Desprender |
ボタンを外す Botan o hazusu Desprender o botão |
掛かる Kakaru Pendurar-se |
絵が壁に掛かってる E ga kabe ni kakatteiru O quadro está pendurado na parede |
掛ける Kakeru Pendurar |
絵を壁に掛ける E o kabe ni kakeru Pendurar o quadro na parede |
割れる Wareru Partir-se, quebrar-se (em pedaço) |
ガラスが割れる Garasu ga wareru O vidro quebra-se |
割る Waru Partir, quebrar (em pedaços) |
ガラスを割る Garasu o waru Quebrar o vidro |
乾く Kawaku Secar-se |
服が乾く Fuku ga kawaku A roupa seca-se |
乾かす Kawakasu Secar |
服を乾かす Fuku o kawakasu Secar a roupa |
喜ぶ Yorokobu Alegrar-se |
子供が喜ぶ Kodomo ga yorokobu A criança se alegra |
喜ばす Yorokobasu Alegrar |
子供を喜ばす Kodomo o yorokobasu Alegrar a criança |
寄る Yoru Aproximar-se |
猫が寄る Neko ga yoru O gato se aproxima |
寄せる Yoseru Aproximar |
車を寄せる Kuruma o yoseru Aproximar o carro |
起きる Okiru Levantar-se |
朝早く起きる Asa hayaku okiru Acordar cedo pela manhã |
起こす Okosu Levantar |
子供を起こす Kodomo o okosu Acordar a criança |
曲がる Magaru Curvar-se |
道が曲がる Michi ga magaru A estrada curva |
曲げる Mageru Curvar |
針金を曲げる Harigane o mageru Curvar o arame |
決まる Kimaru Decidir-se |
予定が決まる Yotei ga kimaru O plano é decidido |
決める Kimeru Decidir |
予定を決める Yotei o kimeru Decidir o plano |
見える Mieru Ser visível |
山が見える Yama ga mieru A montanha é visível |
見る Miru Ver |
山を見る Yama o miru Ver a montanha |
見つかる Mitsukaru Ser encontrado |
鍵が見つかる Kagi ga mitsukaru A chave é encontrada |
見つける Mitsukeru Encontrar |
鍵を見つける Kagi o mitsukeru Encontrar a chave |
減る Heru Diminuir-se |
人数が減る Ninzu ga heru O número de pessoas diminui |
減らす Herasu Diminuir |
人数を減らす Ninzu o herasu Diminuir o número de pessoas |
現れる Arawareru Aparecer |
星が現れる Hoshi ga arawareru As estrelas aparecem |
現す Arawasu Mostrar |
姿を現す Sugata o arawasu Mostrar a aparência |
枯れる Kareru Murchar |
花が枯れる Hana ga kareru A flor murcha |
枯らす Karasu Fazer murchar |
花を枯らす Hana o karasu Fazer a flor murchar |
降りる Oriru Descer |
バスから降りる Basu kara oriru Descer do ônibus |
降ろす Orosu Fazer descer |
荷物を降ろす Nimotsu o orosu Descarregar a bagagem |
残る Nokoru Permanecer |
食べ物が残る Tabemono ga nokoru A comida permanece |
残す Nokosu Deixar |
食べ物を残す Tabemono o nokosu Deixar comida |
始まる Hajimaru Começar-se |
授業が始まる Jugyō ga hajimaru A aula começa |
始める Hajimeru Começar |
授業を始める Jugyō o hajimeru Começar a aula |
治る Naoru Curar-se |
病気が治る Byōki ga naoru A doença cura-se |
治す Naosu Curar |
病気を治す Byōki o naosu Curar a doença |
終わる Owaru Terminar-se |
仕事が終わる Shigoto ga owaru O trabalho termina |
終える Oeru Terminar |
仕事を終える Shigoto o oeru Terminar o trabalho |
集まる Atsumaru Reunir-se |
人が集まる Hito ga atsumaru As pessoas se reúnem |
集める Atsumeru Reunir |
人を集める Hito o atsumeru Reunir as pessoas |
重なる Kasanaru Sobrepor-se |
本が重なる Hon ga kasanaru Os livros se sobrepõem |
重ねる Kasaneru Sobrepor |
本を重ねる Hon o kasaneru Sobrepor os livros |
出る Deru Sair, participar |
部屋を出る Heya o deru Sair do quarto |
出す Dasu Tirar, enviar |
手紙を出す Tegami o dasu Enviar a carta |
助かる Tasukaru Ser salvo |
彼が助かる Kare ga tasukaru Ele é salvo |
助ける Tasukeru Salvar |
彼を助ける Kare o tasukeru Salvar ele |
消える Kieru Apagar-se, sumir |
火が消える Hi ga kieru O fogo apaga-se |
消す Kesu Apagar |
火を消す Hi o kesu Apagar o fogo |
焼ける Yakeru Queimar-se |
肉が焼ける Niku ga yakeru A carne é assada |
焼く Yaku Queimar |
肉を焼く Niku o yaku Assar a carne |
上がる Agaru Subir |
温度が上がる Ondo ga agaru A temperatura sobe |
上げる Ageru Levantar, aumentar |
温度を上げる Ondo o ageru Aumentar a temperatura |
乗る Noru Embarcar |
電車に乗る Densha ni noru Embarcar no trem |
乗せる Noseru Colocar a bordo |
子供を乗せる Kodomo o noseru Colocar a criança a bordo |
生える Haeru Crescer (planta) |
草が生える Kusa ga haeru A grama cresce |
生やす Hayasu Fazer crescer |
ひげを生やす Hige o hayasu Deixar a barba crescer |
積もる Tsumoru Acumular-se |
雪が積もる Yuki ga tsumoru A neve acumula-se |
積む Tsumu Empilhar |
本を積む Hon o tsumu Empilhar os livros |
切れる Kireru Cortar-se |
ロープが切れる Rōpu ga kireru A corda se corta |
切る Kiru Cortar |
ロープを切る Rōpu o kiru Cortar a corda |
折れる Oreru Quebrar-se |
枝が折れる Eda ga oreru O galho se quebra |
折る Oru Quebrar |
枝を折る Eda o oru Quebrar o galho |
染まる Somaru Colorir-se |
空が赤く染まる Sora ga akaku somaru O céu se colore de vermelho |
染める Someru Colorir |
布を染める Nuno o someru Tingir o tecido |
増える Fueru Aumentar-se |
人口が増える Jinkō ga fueru A população aumenta |
増やす Fuyasu Aumentar |
人口を増やす Jinkō o fuyasu Aumentar a população |
続く Tsuzuku Continuar-se |
話が続く Hanashi ga tsuzuku A conversa continua |
続ける Tsuzukeru Continuar |
話を続ける Hanashi o tsuzukeru Continuar a conversa |
直る Naoru Consertar-se |
車が直る Kuruma ga naoru O carro é consertado |
直す Naosu Consertar |
車を直す Kuruma o naosu Consertar o carro |
通る Tōru Passar |
道を通る Michi o tōru Passar pela rua |
通す Tōsu Fazer passar |
糸を通す Ito o tōsu Passar a linha |
潰れる Tsubureru Esmagar-se |
箱が潰れる Hako ga tsubureru A caixa se amassa |
潰す Tsubusu Esmagar |
箱を潰す Hako o tsubusu Amassar a caixa |
渡る Wataru Atravessar-se |
橋を渡る Hashi o wataru Atravessar a ponte (Está atravessando pela ponte, por isso a partícula を) |
渡す Watasu Atravessar |
荷物を渡す Nimotsu o watasu Entregar a bagagem |
倒れる Taoreru Cair |
木が倒れる Ki ga taoreru A árvore cai |
倒す Taosu Derrubar |
木を倒す Ki o taosu Derrubar a árvore |
逃げる Nigeru Fugir |
犬が逃げる Inu ga nigeru O cachorro foge |
逃す Nogasu Deixar fugir |
チャンスを逃す Chansu o nogasu Perder a chance |
届く Todoku Chegar |
手紙が届く Tegami ga todoku A carta chega |
届ける Todokeru Entregar |
手紙を届ける Tegami o todokeru Entregar a carta |
入る Hairu Entrar |
部屋に入る Heya ni hairu Entrar na sala |
入れる Ireru Inserir |
鍵を入れる Kagi o ireru Colocar a chave |
燃える Moeru Queimar-se |
紙が燃える Kami ga moeru O papel queima |
燃やす Moyasu Queimar |
紙を燃やす Kami o moyasu Queimar o papel |
破れる Yabureru Rasgar-se |
紙が破れる Kami ga yabureru O papel rasga-se |
破る Yaburu Rasgar |
紙を破る Kami o yaburu Rasgar o papel |
売れる Ureru Vender-se |
商品が売れる Shōhin ga ureru O produto vende-se bem |
売る Uru Vender |
商品を売る Shōhin o uru Vender o produto |
抜ける Nukeru Sair, escapar |
髪が抜ける Kami ga nukeru O cabelo cai |
抜く Nuku Tirar, remover |
髪を抜く Kami o nuku Tirar o cabelo |
沸く Waku Ferver-se |
お湯が沸く Oyu ga waku A água ferve |
沸かす Wakasu Ferver |
お湯を沸かす Oyu o wakasu Ferver a água |
聞こえる Kikoeru Ser ouvido |
音が聞こえる Oto ga kikoeru O som é ouvido |
聞く Kiku Ouvir |
音楽を聞く Ongaku o kiku Ouvir música |
並ぶ Narabu Alinhar-se |
人が並ぶ Hito ga narabu As pessoas se alinham |
並べる Naraberu Alinhar |
本を並べる Hon o naraberu Alinhar os livros |
閉まる Shimaru Fechar-se |
ドアが閉まる Doa ga shimaru A porta se fecha |
閉める Shimeru Fechar |
ドアを閉める Doa o shimeru Fechar a porta |
変わる Kawaru Mudar-se |
予定が変わる Yotei ga kawaru O plano muda |
変える Kaeru Mudar |
予定を変える Yotei o kaeru Mudar o plano |
返る Kaeru Retornar-se |
本が返る Hon ga kaeru O livro é devolvido |
返す Kaesu Retornar |
本を返す Hon o kaesu Devolver o livro |
捕まる Tsukamaru Ser capturado |
犯人が捕まる Hannin ga tsukamaru O criminoso é capturado |
捕まえる Tsukamaeru Capturar |
犯人を捕まえる Hannin o tsukamaeru Capturar o criminoso |
鳴る Naru Soar |
電話が鳴る Denwa ga naru O telefone toca |
鳴らす Narasu Fazer soar |
ベルを鳴らす Beru o narasu Tocar a campainha |
戻る Modoru Voltar-se |
家に戻る Ie ni modoru Voltar para casa |
戻す Modosu Retornar |
物を戻す Mono o modosu Colocar o objeto de volta |
溶ける Tokeru Derreter-se |
氷が溶ける Kōri ga tokeru O gelo derrete |
溶かす Tokasu Derreter |
氷を溶かす Kōri o tokasu Derreter o gelo |
落ちる Ochiru Cair |
葉が落ちる Ha ga ochiru A folha cai |
落とす Otosu Derrubar |
荷物を落とす Nimotsu o otosu Derrubar a bagagem |
乱れる Midareru Desorganizar-se |
髪が乱れる Kami ga midareru O cabelo está desorganizado |
乱す Midasu Desorganizar |
秩序を乱す Chitsujo o midasu Desorganizar a ordem |
離れる Hanareru Separar-se |
駅から離れる Eki kara hanareru Afastar-se da estação |
離す Hanasu Separar |
手を離す Te o hanasu Soltar a mão |
立つ Tatsu Levantar-se |
椅子から立つ Isu kara tatsu Levantar-se da cadeira |
立てる Tateru Levantar |
旗を立てる Hata o tateru Levantar a bandeira |
冷える Hieru Esfriar-se |
体が冷える Karada ga hieru O corpo esfria |
冷やす Hiyasu Esfriar |
飲み物を冷やす Nomimono o hiyasu Esfriar a bebida |
🎯 Dicas para Identificar 自動詞 e 他動詞
Aqui vão algumas dicas para te ajudar a identificar se um verbo é 自動詞 ou 他動詞:
- 🔵 自動詞 (jidoushi): O verbo indica que algo acontece “por si só”. Se o verbo não precisa de um objeto direto e usa a partícula が, ele é um verbo intransitivo.
- 🟢 他動詞 (tadoushi): O verbo indica que uma ação é realizada por alguém ou algo em um objeto. Se o verbo usa a partícula を e precisa de um objeto direto, ele é um verbo transitivo.
- 🔄 Muitos verbos japoneses têm versões intransitivas e transitivas parecidas, mas lembre-se de que suas conjugações podem mudar. Por exemplo, “あく” (se abrir) é intransitivo, enquanto “あける” (abrir) é transitivo.
🎉 Conclusão
Agora você sabe a diferença entre 自動詞 e 他動詞! 🎓 Com essa compreensão, você poderá formar frases mais precisas em japonês. Continue praticando, e logo você vai dominar o uso dessas partículas e verbos! Ganbatte kudasai! 💪🇯🇵