Onomatopeia


Onomatopeias no Japonês: Um Mundo Cheio de Sons 🎶

O japonês é uma língua super rica e cheia de expressões divertidas, e uma das partes mais interessantes do idioma são as **onomatopeias** (擬音語, **giongo**). As onomatopeias são palavras que imitam sons da natureza, de objetos ou até mesmo sentimentos e estados. Elas são tão importantes no japonês que existem várias categorias diferentes para classificar os tipos de onomatopeias. Vamos explorar cada uma delas! 😊

Categorias de Onomatopeias 🎉

No japonês, as onomatopeias são divididas em **5 categorias principais**, cada uma representando um tipo específico de som ou estado:

  • **擬音語 (Giongo)**: Onomatopeias que imitam sons de objetos e da natureza. Por exemplo, **ピカッ** (*pika*) que representa o som de algo brilhando, ou **ガシャン** (*gashan*), que é o som de um objeto quebrando. 💥
  • **擬声語 (Giseigo)**: Imitam sons de animais ou de vozes humanas. Exemplos incluem **ニャー** (*nyaa*) para o som de um gato, ou **ワンワン** (*wan wan*) para o som de um cachorro. 🐶🐱
  • **擬態語 (Gitaigo)**: Onomatopeias que descrevem estados ou movimentos sem som, como **キラキラ** (*kirakira*), que descreve algo brilhante, ou **テキパキ** (*tekipaki*), que mostra alguém fazendo algo de forma eficiente. ✨💨
  • **擬情語 (Gijougo)**: Expressam emoções ou estados psicológicos, como **ウキウキ** (*ukiuki*), que descreve alguém animado, ou **イライラ** (*iraira*), que representa irritação. 😄😤
  • **擬容語 (Giryougo)**: Descrevem o estado de seres vivos, como **ウロウロ** (*urouro*), que descreve alguém vagando, ou **ノロノロ** (*noronoro*), para algo ou alguém que está se movendo lentamente. 🐢🚶

Curiosidades sobre Onomatopeias no Japão 🎌

Você sabia que o Japão é o **país que mais usa onomatopeias no mundo**? 😲 O idioma japonês tem **mais de 1.000 onomatopeias**, cobrindo uma enorme variedade de sons, ações, sentimentos e estados! Isso é muito mais do que em outras línguas, como o inglês ou o português, que têm um número bem menor de onomatopeias.

As onomatopeias japonesas são usadas tanto na linguagem falada quanto na escrita, desde conversas informais até em mangás e animes. Isso torna o japonês uma língua incrivelmente expressiva e visual. As onomatopeias podem capturar o som de um cachorro latindo, a emoção de estar feliz, ou até mesmo o brilho de algo reluzente – tudo em uma única palavra! 🌟

Exemplos de Onomatopeias 📝

Vamos ver agora alguns exemplos de onomatopeias em diferentes categorias, para você entender melhor como elas funcionam no dia a dia japonês! 🌟

Onomatopeia Categoria Significado Exemplo de Frase
ピカピカ (pikapika) 擬態語 (Gitaigo) Brilhando 部屋がピカピカです。
Heya ga pikapika desu.
O quarto está brilhando.
ガシャン (gashan) 擬音語 (Giongo) Som de algo quebrando 窓がガシャンと壊れました。
Mado ga gashan to kowaremashita.
A janela quebrou com um som alto.
ワンワン (wanwan) 擬声語 (Giseigo) Latido de cachorro 犬がワンワンと吠えている。
Inu ga wanwan to hoeteiru.
O cachorro está latindo.
ニャー (nyaa) 擬声語 (Giseigo) Miado de gato 猫がニャーと鳴いている。
Neko ga nyaa to naiteiru.
O gato está miando.
ゴロゴロ (gorogoro) 擬音語 (Giongo) Ronronar de gato 猫がゴロゴロしている。
Neko ga gorogoro shiteiru.
O gato está ronronando.
バタバタ (batabata) 擬音語 (Giongo) Passos rápidos 子供がバタバタ走っている。
Kodomo ga batabata hashitteiru.
A criança está correndo rapidamente.
ドキドキ (dokidoki) 擬情語 (Gijougo) Batimento acelerado 試験の前にドキドキする。
Shiken no mae ni dokidoki suru.
Meu coração bate forte antes da prova.
ペラペラ (perapera) 擬態語 (Gitaigo) Falar fluentemente 彼は日本語がペラペラです。
Kare wa nihongo ga perapera desu.
Ele fala japonês fluentemente.
シーン (shiin) 擬音語 (Giongo) Silêncio absoluto 部屋がシーンとなった。
Heya ga shiin to natta.
O quarto ficou em silêncio.
モグモグ (mogumogu) 擬態語 (Gitaigo) Mastigando 彼はモグモグ食べている。
Kare wa mogumogu tabeteiru.
Ele está mastigando enquanto come.
クスクス (kusukusu) 擬態語 (Gitaigo) Rir baixinho 彼女はクスクス笑った。
Kanojo wa kusukusu waratta.
Ela riu baixinho.
ズルズル (zuruzuru) 擬音語 (Giongo) Beber sopa ruidosamente 彼はラーメンをズルズル食べた。
Kare wa rāmen o zuruzuru tabeta.
Ele comeu o lámen fazendo barulho.
パチパチ (pachipachi) 擬音語 (Giongo) Som de palmas 観客がパチパチと拍手する。
Kankyaku ga pachipachi to hakushu suru.
O público aplaudiu.
ズキズキ (zukizuki) 擬態語 (Gitaigo) Dor pulsante 頭がズキズキ痛い。
Atama ga zukizuki itai.
Minha cabeça está latejando de dor.
ウロウロ (urouro) 擬容語 (Giryougo) Andar sem rumo 彼はウロウロしている。
Kare wa urouro shiteiru.
Ele está vagando sem rumo.
グーグー (guuguu) 擬音語 (Giongo) Ronco alto 彼はグーグー寝ている。
Kare wa guuguu neteiru.
Ele está roncando alto.
ニコニコ (nikoniko) 擬態語 (Gitaigo) Sorrindo feliz 彼女はニコニコしている。
Kanojo wa nikoniko shiteiru.
Ela está sorrindo feliz.
ギリギリ (girigiri) 擬態語 (Gitaigo) No limite 時間にギリギリ間に合った。
Jikan ni girigiri mania atta.
Cheguei no limite do tempo.
イライラ (iraira) 擬情語 (Gijougo) Frustração 彼はイライラしている。
Kare wa iraira shiteiru.
Ele está frustrado/irritado.
キラキラ (kirakira) 擬態語 (Gitaigo) Brilhante 星がキラキラ光る。
Hoshi ga kirakira hikaru.
As estrelas brilham cintilantes.
ガブガブ (gabugabu) 擬音語 (Giongo) Beber rapidamente 彼は水をガブガブ飲んだ。
Kare wa mizu o gabugabu nonda.
Ele bebeu água rapidamente.
ブーブー (buubuu) 擬声語 (Giseigo) Som de buzina 車がブーブー鳴る。
Kuruma ga buubuu naru.
O carro está buzinando.
ドンドン (dondon) 擬音語 (Giongo) Batida forte ドアをドンドン叩く。
Doa o dondon tataku.
Alguém está batendo forte na porta.
ペコペコ (pekopoko) 擬態語 (Gitaigo) Fome intensa お腹がペコペコです。
Onaka ga pekopeko desu.
Estou morrendo de fome.
ビリビリ (biribiri) 擬音語 (Giongo) Som de rasgo 紙がビリビリ破れた。
Kami ga biribiri yabureta.
O papel rasgou com um som forte.
ニヤニヤ (niyaniya) 擬態語 (Gitaigo) Sorriso malicioso 彼はニヤニヤしている。
Kare wa niyaniya shiteiru.
Ele está sorrindo de forma maliciosa.
ヒューヒュー (hyuuhyuu) 擬音語 (Giongo) Som do vento 風がヒューヒュー吹いている。
Kaze ga hyuuhyuu fuiteiru.
O vento está assobiando forte.
メソメソ (mesomeso) 擬情語 (Gijougo) Choramingar 彼はメソメソ泣いていた。
Kare wa mesomeso naiteita.
Ele estava choramingando.
バリバリ (baribari) 擬態語 (Gitaigo) Trabalhar duro 彼はバリバリ働いている。
Kare wa baribari hataraiteiru.
Ele está trabalhando muito.
ギュッ (gyu) 擬音語 (Giongo) Apertar firmemente 彼は手をギュッと握った。
Kare wa te o gyu to nigitta.
Ele apertou a mão com força.
ガラガラ (garagara) 擬音語 (Giongo) Som de algo vazio 映画館がガラガラでした。
Eiga-kan ga garagara deshita.
O cinema estava vazio.
ポタポタ (potapota) 擬音語 (Giongo) Gotejando 水がポタポタ落ちている。
Mizu ga potapota ochiteiru.
A água está pingando.
ゴクゴク (gokugoku) 擬音語 (Giongo) Beber engolindo rápido 彼はジュースをゴクゴク飲んだ。
Kare wa juusu o gokugoku nonda.
Ele bebeu o suco rapidamente.
フワフワ (fuwafuwa) 擬態語 (Gitaigo) Fofinho, macio クッションがフワフワです。
Kusshon ga fuwafuwa desu.
A almofada é fofinha.
プンプン (punpun) 擬態語 (Gitaigo) Ficar muito bravo 彼女はプンプン怒っている。
Kanojo wa punpun okotteiru.
Ela está muito brava.
ドタバタ (dotabata) 擬音語 (Giongo) Som de correria, barulho alto 子供たちがドタバタ走り回っている。
Kodomotachi ga dotabata hashirimawatteiru.
As crianças estão correndo e fazendo barulho.
ニコニコ (nikoniko) 擬態語 (Gitaigo) Sorrindo feliz 彼女はニコニコしている。
Kanojo wa nikoniko shiteiru.
Ela está sorrindo feliz.
ボロボロ (boroboro) 擬態語 (Gitaigo) Algo desgastado, esfarrapado 彼の靴はボロボロです。
Kare no kutsu wa boroboro desu.
Os sapatos dele estão desgastados.
ウキウキ (ukiuki) 擬情語 (Gijougo) Empolgado, animado 明日の旅行が楽しみでウキウキしている。
Ashita no ryokou ga tanoshimi de ukiuki shiteiru.
Estou animado para a viagem de amanhã.
ガミガミ (gamigami) 擬態語 (Gitaigo) Reclamar, resmungar 母は毎日ガミガミ怒る。
Haha wa mainichi gamigami okoru.
Minha mãe resmunga todos os dias.
ジメジメ (jimejime) 擬態語 (Gitaigo) Úmido, pegajoso 雨の日はジメジメしている。
Ame no hi wa jimejime shiteiru.
Os dias de chuva são úmidos e pegajosos.
ハラハラ (harahara) 擬情語 (Gijougo) Ansiedade, nervosismo 試合を見てハラハラした。
Shiai o mite harahara shita.
Fiquei nervoso assistindo ao jogo.
モヤモヤ (moyamoya) 擬情語 (Gijougo) Sentimento confuso, indefinido 彼の態度にモヤモヤする。
Kare no taido ni moyamoya suru.
O comportamento dele me deixa confuso.
ガタガタ (gatagata) 擬音語 (Giongo) Som de algo tremendo, chacoalhando 風で窓がガタガタしている。
Kaze de mado ga gatagata shiteiru.
A janela está tremendo com o vento.
ザアザア (zaazaa) 擬音語 (Giongo) Som de chuva forte 外はザアザア雨が降っている。
Soto wa zaazaa ame ga futteiru.
Está chovendo forte lá fora.
コロコロ (korokoro) 擬態語 (Gitaigo) Algo rolando suavemente ボールがコロコロ転がる。
Booru ga korokoro korogaru.
A bola está rolando suavemente.
ニョロニョロ (nyoronyoro) 擬態語 (Gitaigo) Movimento sinuoso, como uma cobra ヘビがニョロニョロと動く。
Hebi ga nyoronyoro to ugoku.
A cobra se move de forma sinuosa.
ピョンピョン (pyonpyon) 擬態語 (Gitaigo) Pular repetidamente ウサギがピョンピョン跳ねている。
Usagi ga pyonpyon haneteiru.
O coelho está pulando repetidamente.
チクチク (chikuchiku) 擬態語 (Gitaigo) Pontadas, sensação de picada セーターがチクチクする。
Seetaa ga chikuchiku suru.
O suéter está coçando/picando.
ワクワク (wakuwaku) 擬情語 (Gijougo) Empolgação, expectativa 旅行の前はワクワクする。
Ryokou no mae wa wakuwaku suru.
Fico empolgado antes de viajar.
サラサラ (sarasara) 擬態語 (Gitaigo) Liso, sedoso 彼女の髪はサラサラです。
Kanojo no kami wa sarasara desu.
O cabelo dela é liso e sedoso.
ネバネバ (nebaneba) 擬態語 (Gitaigo) Grudento, pegajoso 納豆はネバネバしている。
Nattou wa nebaneba shiteiru.
O natto é pegajoso.
ドシドシ (doshidoshi) 擬態語 (Gitaigo) Passos pesados 彼はドシドシ歩いている。
Kare wa doshidoshi aruiteiru.
Ele está andando com passos pesados.
ムカムカ (mukamuka) 擬情語 (Gijougo) Enjoado, irritado 食べすぎてムカムカする。
Tabesugite mukamuka suru.
Estou enjoado de tanto comer.
ギュウギュウ (gyuugyuu) 擬態語 (Gitaigo) Espremido, apertado 電車の中はギュウギュウだ。
Densha no naka wa gyuugyuu da.
O trem está superlotado.
ガブリ (gaburi) 擬音語 (Giongo) Morder com força 犬がガブリとかんだ。
Inu ga gaburi to kanda.
O cachorro mordeu com força.
フラフラ (furafura) 擬態語 (Gitaigo) Tontura, andar cambaleando 熱があってフラフラする。
Netsu ga atte furafura suru.
Estou tonto porque estou com febre.
ガサガサ (gasagasa) 擬音語 (Giongo) Som de algo áspero, seco 彼の手はガサガサしている。
Kare no te wa gasagasa shiteiru.
As mãos dele estão secas e ásperas.
キンキン (kinkin) 擬音語 (Giongo) Som metálico, agudo 声がキンキン響く。
Koe ga kinkin hibiku.
A voz está ecoando de forma aguda.
チョロチョロ (chorochoro) 擬態語 (Gitaigo) Água fluindo devagar 水がチョロチョロ流れている。
Mizu ga chorochoro nagareteiru.
A água está fluindo lentamente.
ズシン (zushin) 擬音語 (Giongo) Som de impacto pesado 地面がズシンと揺れた。
Jimen ga zushin to yureta.
O chão tremeu com um impacto forte.
ノロノロ (noronoro) 擬容語 (Giryougo) Lento, devagar 彼はノロノロと歩いている。
Kare wa noronoro to aruiteiru.
Ele está andando devagar.
グシャグシャ (gushagusha) 擬態語 (Gitaigo) Bagunçado, amassado 髪がグシャグシャになった。
Kami ga gushagusha ni natta.
Meu cabelo ficou todo bagunçado.
ゴシゴシ (goshigoshi) 擬態語 (Gitaigo) Esfregar vigorosamente 服をゴシゴシ洗った。
Fuku o goshigoshi aratta.
Esfreguei a roupa com força.
カンカン (kankan) 擬情語 (Gijougo) Extremamente bravo 先生はカンカンに怒っている。
Sensei wa kankan ni okotteiru.
O professor está furioso.
ホカホカ (hokahoka) 擬態語 (Gitaigo) Quente e aconchegante ご飯がホカホカしている。
Gohan ga hokahoka shiteiru.
O arroz está quentinho.
ワイワイ (waiwai) 擬情語 (Gijougo) Animado, barulhento パーティーはワイワイ楽しい。
Paatii wa waiwai tanoshii.
A festa está animada e barulhenta.
ゲラゲラ (geragera) 擬態語 (Gitaigo) Rir alto e descontroladamente 彼はゲラゲラ笑っている。
Kare wa geragera waratteiru.
Ele está rindo alto.
ポカポカ (pokapoka) 擬態語 (Gitaigo) Quentinho, confortável 春の日差しがポカポカしている。
Haru no hizashi ga pokapoka shiteiru.
A luz do sol na primavera está quentinha.

Conclusão 🎯

As onomatopeias são uma parte **super divertida** e essencial do japonês! Elas não só tornam a língua mais expressiva, mas também ajudam a comunicar sons, emoções e ações de maneira visual e sonora. Seja no dia a dia ou na cultura pop japonesa, você encontrará onomatopeias em todos os lugares! 🎶

Com mais de **1.000 onomatopeias**, o japonês é uma língua incrivelmente rica em expressões sonoras, tornando a comunicação muito mais envolvente e direta! Então, da próxima vez que você ouvir uma palavra como **ワンワン** ou **ピカピカ**, lembre-se de como o japonês consegue capturar sons e emoções em palavras! 🌟

Se tiver mais dúvidas sobre o uso das onomatopeias, pode perguntar! Ganbatte! 💪🎌