Olá! 😄 Hoje vamos aprender as cores em japonês! As cores são muito importantes para descrever o mundo ao nosso redor. Vamos aprender como falar elas em japonês (kanji/hiragana), romaji (alfabeto latino) e, claro, a tradução para o português. Vamos lá? 🎨🌈
📖 Japonês (Kanji/Hiragana) | 🔤 Romaji | 🌍 Português |
---|---|---|
赤 (あか) | Aka | 🔴 Vermelho |
青 (あお) | Ao | 🔵 Azul |
黒 (くろ) | Kuro | ⚫ Preto |
白 (しろ) | Shiro | ⚪ Branco |
黄色 (きいろ) | Kiiro | 🟡 Amarelo |
緑 (みどり) | Midori | 🟢 Verde |
茶色 (ちゃいろ) | Chairo | 🟤 Marrom |
紫 (むらさき) | Murasaki | 🟣 Roxo |
橙色 (だいだいいろ) | Daidaiiro | 🟠 Laranja |
桃色 (ももいろ) | Momoiro | 🌸 Rosa |
金色 (きんいろ) | Kin’iro | 💖 Dourado |
銀色 (ぎんいろ) | Giniro | 💎 Prateado |
灰色 (はいいろ) | Haiiro | 💧 Cinza |
Exemplos de frases usando as cores
- 赤が好きです。 (あかがすきです) – “Eu gosto de vermelho.”
- 青はきれいです。 (あおはきれいです) – “O azul é bonito.”
- 黒が見えますか? (くろがみえますか) – “Você consegue ver o preto?”
- 白が目立ちます。 (しろがめだちます) – “O branco se destaca.”
- 黄色が目を引く。 (きいろがめをひく) – “O amarelo chama a atenção.”
- 緑が多いです。 (みどりがおおいです) – “Há muito verde.”
- 茶色が好きです。 (ちゃいろがすきです) – “Eu gosto de marrom.”
- 紫がきれいです。 (むらさきがきれいです) – “O roxo é bonito.”
Diferença entre 赤(aka), 赤い(akai), 青(ao), 青い(aoi) e outras cores com い(i):
No japonês, existem diferentes formas de se referir às cores, dependendo de como a palavra é usada na frase. Por exemplo:
- 赤 (あか) e 青 (あお) são substantivos. Eles se referem às cores “vermelho” e “azul”, respectivamente. Você os usa para nomear as cores de forma geral. Por exemplo, 赤が好きです(aka ga suki desu) significa “Eu gosto de vermelho.”
- 赤い (あかい) e 青い (あおい) são adjetivos. Eles são usados para descrever algo que é vermelho ou azul. Por exemplo, 赤い車(akai kuruma) significa “carro vermelho” e 青い空(aoi sora) significa “céu azul.” Quando a cor termina com い, ela está sendo usada como um adjetivo para modificar um substantivo.
Regras para uso de cores com い(i) e の(no):
No japonês, apenas algumas cores podem ser usadas na forma adjetiva com o sufixo い. As regras são as seguintes:
- As cores que podem ser expressas como 「Nome da cor + い」 são: vermelho (Akai), azul (Aoi), branco (Shiroi) e preto (Kuroi). Apenas essas quatro cores têm uma forma adjetiva terminada em い.
- As cores que usam o formato 「Nome da cor + iro + い」 são: amarelo (Kiiroi) e marrom (Chairo). Apenas essas duas cores utilizam “iro + い” como parte do adjetivo.
- Para todas as outras cores, é necessário usar 「Nome da cor + の」 para conectar com o substantivo, como em 緑の葉 (midori no ha) (folha verde) ou 紫のドレス(murasaki no doresu) (vestido roxo).
- Embora também seja possível usar 「の」 com as cores que aceitam い (ex.: 赤の), a forma adjetiva com い é mais comum e natural para essas quatro cores principais.
Essa distinção é importante porque alguns nomes de cores em japonês podem ser usados tanto como substantivos quanto como adjetivos, mas com formas diferentes.
🧐 Curiosidade sobre 青 (azul) e os semáforos no Japão:
Embora no Japão se refira ao semáforo verde como 青 (あお), que significa “azul”, isso tem raízes culturais e históricas. Antigamente, a língua japonesa usava o termo 青 para descrever uma ampla gama de cores, incluindo o que hoje chamamos de “verde” e “azul”. Com o passar do tempo, a distinção entre 緑 (みどり) para “verde” e 青 para “azul” se tornou mais clara, mas o uso tradicional permaneceu em algumas áreas, como os semáforos 🚦.
🍏 Além disso, 青(ao) também é usado para se referir a coisas que ainda não estão maduras, como frutas ou vegetais. Por exemplo, uma banana verde é chamada de 青いバナナ (あおいバナナ). Nesse contexto, 青 indica algo que não está completamente desenvolvido ou amadurecido.
Agora que você já aprendeu as cores, que tal começar a praticar? 😊 Olhe ao seu redor e tente identificar as cores em japonês! Ganbatte kudasai! 💪🌈